Много се говори за транслитерацията на Гугъл сред българските СЕО и уебмастъри. Днес реших да си направя експеримент на какъв етап е стигнала тя. При търсене на bgkulinar и test, българската версия на търсачка изкарва следните резултати:

bgkulinartestbg.png

На Руски:

bgkulinartestru.png

На Сръбски:

bgkulinartestsr.png

Я, сега да видим в .com версията как стоят нещата:

bgkulinartesten.png

Напълно е нормално транслитерацията да се случва само в регионалните версии на Гугъл, използващи кирилица. За какво са им на ингелизите резултати на кирилица? Дали, обаче, нещата седят по същия начин за всички думи или за само широкоизполваните като тест. Правим едно търсене по думата kyrti, което би трябва да се транслитерира на кърти:

kyrti.png

Виждаме, че на първо място е сайтът на колегата Васил Тошков, а осветляването е само на домейна, което значи, че думата не се е транслитерирала. Или пък не? Я, да пробваме с karti. Какво ли ще стане?

karti.png

Изненада, измежду първите 10 резултат има двама кътачи: сайтът за обяви и отново колегата. Пробвах с още доста думи и бих казал, че Гугъл вече се справя много добре. Така, че ако ще купувате домейн на латиница и искате да се транслитерира с ключови думи, не забравяйте че, буквата Ъ, трябва да се замени с латинския еквивалент A.